La traducción de textos médicos medievales. Cuestiones en torno al léxico

Autores/as

  • M.ª de las Nieves Sánchez González de Herrero Universidad de Salamanca
  • M.ª Concepción Vázquez de Benito Universidad de Salamanca

DOI:

https://doi.org/10.58576/cilengua.vi4.172

Palabras clave:

historia de la lengua, historia de la medicina, traducción medieval, lexicografía histórica

Resumen

Este trabajo se plantea como un recorrido por las versiones castellanas de distintos textos médicos medievales, y alguno de los enciclopédicos, con la intención de analizar la actitud de los traductores, y a veces de los propios autores, en la transmisión de los contenidos. Se centra sobre todo en los recursos lingüísticos empleados para lograr la claridad que pretenden, a pesar de las dificultades léxicas y semánticas que en aquel momento suponía el traslado de este tipo de tratados, y en la traducción de los tecnicismos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

01-03-2010

Cómo citar

Sánchez González de Herrero, M. de las N., & Vázquez de Benito, M. C. (2010). La traducción de textos médicos medievales. Cuestiones en torno al léxico. Cuadernos Del Instituto Historia De La Lengua, (4), 77–103. https://doi.org/10.58576/cilengua.vi4.172

Número

Sección

Artículos