Tres diccionarios a la conquista del mercado americano (1912-1927)

Autores/as

  • Cecilio Garriga Escribano Universitat Autònoma de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.58576/cilengua.vi17.271

Palabras clave:

Pequeño Larousse Ilustrado, Diccionario de la lengua española de Sopena, Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, lexicografía escolar del siglo XX, americanismos

Resumen

Los diccionarios son productos comerciales que se justifican por aparecer en un espacio y en un tiempo y responder a unas necesidades concretas. En los primeros años del siglo XX se dan las circunstancias para que se publiquen tres diccionarios importantes en el panorama lexicográfico del español: el Pequeño Larousse Ilustrado (1912), el Diccionario de la lengua española de Sopena (1917) y el Diccionario manual e ilustrado de la lengua española de la Real Academia (1927). Pero estas tres iniciativas, de gran éxito a lo largo del siglo XX, no responden solo a las necesidades del mercado lexicográfico español, sino que buscan penetrar en el público americano, un mercado desatendido, emergente e inmenso. Este estudio describe las circunstancias que llevaron a la publicación de estas iniciativas editoriales y comprueba, a través de la publicidad en la prensa del momento, la estrategia y los argumentos para introducirse en el mercado americano. Poner en diálogo estas tres obras permite, además, reivindicar el papel de la editorial Sopena en la lexicografía del español.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

02-12-2024

Cómo citar

Garriga Escribano, C. (2024). Tres diccionarios a la conquista del mercado americano (1912-1927). Cuadernos Del Instituto Historia De La Lengua, (17), 231–253. https://doi.org/10.58576/cilengua.vi17.271

Número

Sección

Artículos