Organigrama semántico de una familia etimológica: el español maca ‘señal que queda en la fruta por algún daño recibido’ y sus cognados románicos
DOI:
https://doi.org/10.58576/cilengua.vi16.247Palabras clave:
maca, etimología, semántica cognitiva, gramática comparada , reconstrucciónResumen
En el caso de las etimologías desconocidas o inciertas, donde el recurso exclusivo a las leyes fonéticas conocidas ha demostrado su ineficacia, una perspectiva semántica resulta ser el primer paso necesario en la investigación. Tomando como eje metodológico el modelo de análisis semántico propuesto en Georgescu (2021) y el método de la gramática comparada – reconstrucción (cf. Buchi y Schweickard, 2014), una vez identificados los cognados románicos del español maca, rastreamos los patrones recurrentes de evolución semántica que definen esta familia etimológica, lo que nos permitirá visualizar la posición de la palabra española dentro de la red conceptual. Así, se podrá observar que lexemas antes tratados por separado en la lexicografía se originan, de hecho, en un mismo étimo cuyo significado primario se relaciona con la idea de ‘ímpetu’. La reconstrucción a raíz de la gramática comparada conduce a la postulación de un prototipo */'makk-/, que solo podría interpretarse como una raíz onomatopéyica, expresión básica de un movimiento brusco.