Nomes em -ismo no português dos séculos XVIII a XX
DOI:
https://doi.org/10.58576/cilengua.vi2.205Palabras clave:
Derivación, nombres en -ismo, tradución/importación, lenguajes de especialidad, léxico portuguésResumen
Este trabajo tiene como objetivo observar la manera como se llevó a cabo, en la lengua portuguesa, la expansión de las denominaciones en -ismo, a lo largo de los siglos (sección 1), en relación con su procedencia (sección 2), ya se trate de denominaciones autóctonas o de nombres resultantes de la importación/traducción de las lenguas clásicas y modernas. En la sección 3, se analizan y problematizan las áreas temáticas en las cuales se situan estos nombres: (I) Ciencias humanas y sociales, Creencias
y Pensamiento, (II) Ciencias y Tecnología, (III) Salud (IV), Artes y (V) Ocio, Deporte y Vida Cotidiana, la que tiene una expansión más reciente. La sección 4 está dedicada a la semántica del sufijo, sus accepciones más innovadoras y su vínculo con el área temática en el que los nombres se encuadran.