Reflexiones sobre las denominaciones de dos piezas de ajedrez
DOI:
https://doi.org/10.58576/cilengua.vi17.264Palabras clave:
ajedrez, dama, torre, influencias extralingüísticas, lexicografía históricaResumen
La presencia del juego del ajedrez en España es más que milenaria. En dos épocas, durante los siglos XIV y XIX, se sucedieron cambios en el nombre de una o más piezas. En la primera, durante el siglo XIV la figura del visir, representado por el antiguo alferza, fue sustituida por una figura a la que se llamó tanto dama como reina. En la primera mitad del siglo XIX, el roque pasó a llamarse torre, mientras la dama o reina acabó con el único nombre de reina durante la segunda mitad de aquella centuria. Esta apelación se reemplazó por dama en los tratados de ajedrez en los albores del siglo XX, aunque reina sigue teniendo una importancia preponderante en la literatura. En el presente trabajo analizamos las circunstancias históricas y sociales en las cuales estos cambios se produjeron para descubrir qué hechos extralingüísticos los causaron.