Notas etimológicas sobre columpio y sus variantes en las lenguas de la Península Ibérica
DOI:
https://doi.org/10.58576/cilengua.vi16.244Palabras clave:
etimología, columpio, atlas lingüísticos, ensordecimiento y sonorización de oclusivas postnasales, contacto vasco-latino/romanceResumen
La génesis de la familia léxica integrada por la palabra castellana columpio y sus otras variantes formales afines en iberorromance (v. gr., columbio, columbeo, colombo, galumbo, etc.) aún suscita problemas. Tras pasar revista a las propuestas previas que se han hecho al respecto (esencialmente, las que le atribuyen un origen latino en columba, las que le atribuyen un origen griego, y las que le atribuyen un origen fonosimbólico), en este artículo se utilizan datos procedentes de diversos atlas lingüísticos de la Península Ibérica, de fuentes lexicográficas y de fuentes textuales para reforzar la hipótesis de que columpio y sus congéneres descienden probablemente del verbo latino *plumbiāre. El minucioso análisis fonético al que se someten los datos geolingüísticos, lexicográficos y textuales manejados permite demostrar las ventajas de la evolución [mp] > [mb] frente a [mb] > [mp], así como justificar las modificaciones formales que experimentó *plumbiāre en los Pirineos occidentales en el contexto del contacto vasco-latino/romance.